Преводи

Преводи

Опит, компетентност, в срок

Агенция „Алма Консулт“ Ви предлага устни и писмени преводи

Преводи

Превеждаме на следните езици, разпределени в три ценови групи според степента на трудност:

1. Английски, испански, италиански, немски, руски, френски език;
2. Македонски, новогръцки, полски, португалски, румънски, словашки,
сръбски, турски, украински, унгарски, хърватски, чешки език;
3. Арабски, албански, арменски, белоруски, виетнамски, грузински, датски, естонски, иврит, китайски, корейски, латвийски, латински, литовски, норвежки, словенски, старогръцки, фарси, фински, хинди, нидерландски, шведски, японски език.

Цените ни за преводи са формирани на база една страница, която съдържа 1800 знака с интервалите, съгласно БДС EN 15038:2006. За редовни клиенти и обемни поръчки цените ни са по договаряне. За ценови детайли потърсете НАШИЯ ОФИС!

Кога се нуждаете от превод на документи?

При кандидатстване за работа или обучение в чужбина, сключване на брак извън страната, удостоверяване на различни персонални обстоятелства и данни пред чуждестранните власти и т.н. От превод на документи от чужд на български език се нуждаете при натурализиране на придобит в чужбина образователен ценз, сключване на брак с чуждестранен гражданин, удостоверяване на различни придобити в чужбина персонални обстоятелства и данни пред българските власти и т.н.

Защо преводът и легализацията се извършват от лицензирана агенция?

Преводите на документите за легализация се извършват от заклети преводачи, регистрирани в  Дирекция „Консулски отношения“ към МВнР. Лицензирана агенция би могла по легален път да оформи Вашите документи, нуждаещи се от превод и легализация.

Защо цените на преводаческите услуги са различни?

Цените на преводаческите услуги са различни в зависимост от агенцията, която извършва превода, и мястото, където е разположена тя. Естествено е намиращата се в Долни Тръмбеш или, в по-добрия случай, в кв. „Люлин“ преводаческа агенция да работи с цени, по-високи от разположената на ул. „Княз Борис I” агенция, защото себестойността на преводаческите услуги е право пропорционална на отдалечеността им от центъра на София. Цените варират и в зависимост от трудността на езика, на който се превежда, както и от бързината на превода. Например преводът на полски език е по-скъп от този на френски, но отстъпва по цена на превода от албански. Цените не винаги се определят от качеството и бързината на услугата. С една дума – пазарна икономика.

Какво е симултанен и консекутивен превод?

Това са видове устен превод, които намират приложение при съпровождане, бизнес преговори, конференции и др. Симултанният превод се употребява при многоезични конференции, симпозиуми и конгреси, и представлява едновременен (симултанен) с превежданата реч устен превод. Консекутивният превод се използва главно при съпровождане и бизнес преговори, и означава такъв устен превод, който следва (консекутивен е с) превежданата реч. При някои трудни езици, например унгарски, където синтактичната конструкция на изречението е обратна на тази на славянските езици, приложението на симултанния превод е твърде ограничено.

Какво се изисква от Вас при превод и легализация на документи?

При превода на документи е необходимо да разтълкувате всички съкращения, които биха затруднили преводача, както и да изпишете на английски транскрипцията на трите Ви имена според личната карта. Необходимо е да сте набавили всички необходими първоначални реквизити за легализацията на документа, например при издаване на акт за раждане в общинската служба се поставя специален правоъгълен печат, без който документът не може да бъде легализиран.

Работа за квалифицирани заклети преводачи

Агенция за преводи и легализация „Алма Консулт“ осигурява работа за квалифицирани преводачи от всички езици. Вие не сте ангажиран с работно време и работно място, можете да ни сътрудничите онлайн. Преводите при нас означават за Вас допълнителен доход, а защо не и основно средство за препитание. За да превеждате, е необходимо да имате магистърско образование по съответния език и известен опит, както и да ни изпратите Вашето CV или да потърсите НАШИЯ ОФИС.

За нас

Алма Консулт ООД

Лиценз от 1995 г.

Превод и легализация

Алма Консулт ООД притежава лиценз за превод и легализация на документи, издаден от Дирекция „Консулски отношения“ към МВнР през 1995 г. Вече 29 години като водеща преводаческа агенция се развиваме заедно с дигитализацията, новите технологии и бързите промени, настъпили след пандемията от Ковид 19. Това, което остава постоянно, е гарантираното качество и прецизност при превода на поверените ни от Вас документи чрез старателно подбран екип от над 400 професионални преводачи. Онлайн работата се превърна в наш основен фокус. Все повече и повече официални институции в развитите страни приемат сканирани преводи на бланки със заглавие, които съдържат подпис на заклет преводач и печат. Работим с квалифицирани преводачи по всички европейски и най-важните азиатски езици. Специализирани сме в медицински, юридически, технически и други документни преводи. Наши клиенти са основно фирми и институции. Работим значително по-рядко и с индивидуални клиенти. 

С кого сме работили

Европейската комисия, Европейската сметна палата, Европейският парламент, Министерство на правосъдието, Софийски градски съд, Софийски районен съд и над 30 български съдилища, Агенция за следприватизационен контрол, Министерство на образованието и науката, Министерство на транспорта, Министерство на вътрешните работи, Национална здравноосигурителна каса, БЕХ, БДЖ, СУ „Св. Климент Охридски“ и др.

Отстъпки при превод и легализация

Ако сключите договор за сътрудничество с нас, ние ще работим с Вас на преференциални цени, а при обемни поръчки ще Ви предложим отстъпка!

Какво предлагаме

От първостепенна важност за Алма Консулт ООД е да предостави на клиентите си цялостно обслужване в областта на превода и легализацията на документи:

  • квалифицирани преводи;
  • заверка на документи във всички български институции и в чуждестранните представителства и консулства в РБ;
  • легализация на документи в Дирекция „Консулски отношения“ при МВнР;
  • доставка на готовите документи чрез куриер.

Целта ни е да облекчим максимално клиентите си в административното оформяне на техните документи.

Агенция за превод и легализация „Алма Консулт“
Ви предоставя най-добрите писмени и устни преводи и
легализация на изгодна цена!

За повече информация относно легализация – кликнете ТУК.

За повече информация относно преводи онлайн – кликнете ТУК.

Ще се радваме да Ви обслужим и лично в НАШИЯ ОФИС в сърцето на София!

Алма Консулт ООД притежава лиценз за превод и легализация на документи, издаден от МВнР през 1995 г. Специализирана е в документни, юридически и технически преводи от и на всички европейски и най-важните азиатски езици.

Цени

Цени

Гарантирано качество и прецизност на достъпни цени. Клиентът е на първо място!

цени преводите

Доверете се на 30-годишния ни опит: гарантирано качество и прецизност на достъпни цени. Преводът на поверените ни от Вас документи се извършва от старателно подбран екип от над 400 професионални преводачи.

Тези, които ни предпочетоха: Европейската комисия, Европейската сметна палата, Европейският парламент, Министерството на правосъдието, Софийски градски съд, Софийски районен съд и над 30 български съдилища, Агенцията за следприватизационен контрол, Министерството на образованието и науката, Министерството на транспорта, Министерството на вътрешните работи, Националната здравноосигурителна каса, БДЖ, СУ „Св. Климент Охридски” и др.

Ако сключите договор за сътрудничество с нас, ние ще работим с Вас на преференциални цени, а при обемни поръчки и онлайн преводи ще Ви предложим отстъпка!

1. Цени за писмени преводи

I група езици (английски, немски, руски и френски език)

Базова цена за типови документи*

15,00 лв. (обикновен – 3 работни дни)

18,00 лв. (бърз – 1 ден, но не повече от 6 стр. за един работен ден)

25,00 лв. (eкспресен – 3 работни часа, но не повече от 3 стр.)

II група езици (испански, италиански, македонски, новогръцки, полски, португалски, румънски, словашки, сръбски, турски, украински, унгарски, хърватски и чешки език)

Базова цена за типови документи*

24,00 лв. (обикновен – 3 работни дни)

30,00 лв. (бърз – 1 ден, но не повече от 6 стр. за един работен ден)

35,00 лв. (eкспресен – 3 работни часа, но не повече от 3 стр.)

ІІІ група езици (арабски**, албански, арменски, белоруски, виетнамски, грузински, датски, естонски, иврит**, китайски**, корейски, латвийски, латински, литовски, норвежки, словенски, старогръцки, фарси**, фински, хинди**, нидерландски, шведски, японски** език)

Базова цена за типови документи*

40,00 лв. (обикновен – 3 работни дни)

50,00 лв. (бърз – 1 ден, но не повече от 6 стр. за един работен ден)

60,00 лв. (eкспресен – 3 работни часа, но не повече от 3 стр.)

* Технически, юридически, икономически, медицински, литературни, рекламни текстове и др. – при този тип преводи е възможно увеличение до 30% при терминологична сложност.

** При този тип езици изчислението на крайната цена на превода се базира на броя знаци на изходния или крайния текст на превода на български език.

Забележка: Цените са в лева, без включен ДДС, и се отнасят за една компютърна страница, съдържаща 1800 удара (с включени интервали – 30 реда х 60 знака/ред) съгласно БДС, при превод от български на чужд или от чужд на български език, при обем минимум 3 страници. При преводи под 3 страници, както и в зависимост от сложността на текста, файловия формат на изпратения документ (стандартният файлов формат е текстови файл без импортирани картинки, като всеки документ, независимо от броя страници, съставлява отделен файл), качеството на сканирания файл и при текстове, написани на ръка, е допустимо увеличение на цената. Цените за превод в неработно време и празнични дни са между 50 и 100% по-високи.

2. Цени за устни преводи*

75,00 лв. базова цена за съпровождане и консекутивен превод за всеки започнат час

100,00 лв. за синхронен/симултанен/конферентен превод за всеки започнат час

* В зависимост от посоката на превода, трудността на езика и типа на устния превод е възможно увеличение до 50%. При съпровождане и консекутивни преводи се заплащат реалните часове на ангажиране на преводача, а не часовете, в които той превежда. Цените са в лева, без включен ДДС.

3. Легализация на документи за следните институции

Сектор „Заверки и легализации” на МВнР – за страни с правна помощ

Документи от България с апостил

45,00 лв. (за 4 работни дни)

52,50 лв. (за 2 работни дни)

60,00 лв. (eкспрес: в рамките на деня)

Сектор „Заверки и легализации” на МВнР – за страни без правна помощ

Документи от България

59,00 лв. (за 4 работни дни)

76,00 лв. (за 2 работни дни)

94,00 лв. (eкспрес: в рамките на деня)

Заверка на подписа на преводач за 1 документ съгласно Постановление №263/24.11.2017 в нотариална кантора

50,00 лв. (за 4 работни дни)

55,00 лв. (за 2 работни дни)

70,00 лв. (eкспрес: в рамките на деня)

Нотариална заверка

16,00 лв. (за първа страница)

+6,00 лв. (за всяка следваща страница)

М-во на правосъдието

30,00 лв. (за 2 работни дни)

М-во на здравеопазването

30,00 лв.

М-во на образованието (НАЦИД)

46,00 лв. (бавна поръчка, за 5 работни дни)

54,00 лв. (бърза поръчка, за 3 работни дни)

62,00 лв. (експресна поръчка, за 1 работен дни)

Областна администрация и други ведомства

30,00 лв.

Забележка: Цените за легализация са в лева и се отнасят за 1 бр. документ. Цените включват таксата в съответната институция и куриерските разходи. Цените са в лева, без включен ДДС.

Офертата е изготвена съгласно Общите условия, публикувани на сайта на „Алма Консулт” ООД.